ШРОПШИРСКИЙ

шропши́рский; шропши́рская поро́да(овец)

Смотреть больше слов в «Русском словесном ударении»

ШТАБ →← ШРИФТОВОЙ

Смотреть что такое ШРОПШИРСКИЙ в других словарях:

ШРОПШИРСКИЙ

1) Орфографическая запись слова: шропширский2) Ударение в слове: шропш`ирский3) Деление слова на слоги (перенос слова): шропширский4) Фонетическая тран... смотреть

ШРОПШИРСКИЙ

Рок Рой Риск Рис Рио Рико Рик Пшик Псишко Прок Происки Приорский Приор Прий Прииск Пос Порск Поиск Писк Пирс Пир Пико Пик Ошский Осипший Осип Орский Орск Орс Орк Орикс Опий Кси Крор Крой Крис Крип Крио Кош Кос Корп Копир Роп Сип Сироп Скип Скирр Скоп Сок Сопр Сор Спик Коир Кипр Шишок Шпик Шри Шропшир Иск Ириш Ипс Иксор Икс Икос Шропширский Шпор Шорский Шор Шоп Ископ Шок Шиш Широкий Йорк Йоркшир Кий Шип Шик Срок Спой... смотреть

ШРОПШИРСКИЙ

Ударение в слове: шропш`ирскийУдарение падает на букву: иБезударные гласные в слове: шропш`ирский

ШРОПШИРСКИЙ

шропш'ирский (от Шр'опш'ир; шропш'ирская пор'ода ов'ец)

ШРОПШИРСКИЙ

Начальная форма - Шропширский, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

ШРОПШИРСКИЙ

шропширский шропш`ирский (от Шр`опш`ир; шропш`ирская пор`ода ов`ец)

ШРОПШИРСКИЙ ПАРЕНЁК

(англ. Shropshire lad) – собирательный образ из книги «Шропширский паренек» (1896) английского поэта и ученого А.Э.Хаусмана. Книга, изданная за счет автора и поначалу продававшаяся довольно вяло, в 1899 т., то есть с началом англо-бурской войны, стала одной из самых популярных поэтических книг. Английский патриотизм обрел себя в довольно большом количестве военных стихотворений Хаусмана, включенных в сборник. Баллады и элегии «Шропширского паренька», написанные в пасторальной традиции, повествуют об обычных английских крестьянских юношах (Томе, Неде, Дике…) и девушках (Нэнси, Фэн…), о павших и живых солдатах, о героях и дезертирах. Хаусман воспевает сельскую жизнь, красоту природы, мужество и храбрость обыкновенного солдата, отказываясь от эпитетов, метафор и прочих поэтических ухищрений и доводя свой стиль почти до фольклорной простоты. Единственное, что он позволяет себе довольно часто, – это местные названия и диалектические словечки, с их помощью добиваясь эффекта достоверности, а также цитаты из Библии, чем придает своему стилю некоторую патетичность.<p>     С течением времени, несмотря на то что в книге Хаусмана много имен, много разных персонажей и адресатов, заглавие как бы объединило их всех в один образ английского паренька из Шропшира, влюбленного в свой край, трудолюбивого, патриотичного, готового на смерть ради Шропшира и Англии.<br></p>... смотреть

T: 247